第一段视频的背景歌Praan我很喜欢!!
找到了歌词出处:
孟加拉语诗歌“Praan”(生命之流),选自拉宾德拉纳特·泰戈尔的《吉檀迦利》(献诗)。
Bengali poem "Praan" (Stream of Life), from Rabindranath Tagore's Gitanjali (Song Offerings)
下面是英文翻译:
Stream of Life
The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.
It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.
It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow.
I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
谢谢Matt 原来确实有行为艺术这回事
跳舞的人越来越多,Matt一直坚持着他的舞步。
坚持必胜!
中间觉得感动,也很羡慕
后来,觉得失望……
他到过亚洲那么地方,可就是没来过大陆
唯一看见有点关系的,就只有台湾
哎![MSN]
虽然只看见了长城吧,心里稍微舒坦了些
就太好啦!
找到了歌词出处:
孟加拉语诗歌“Praan”(生命之流),选自拉宾德拉纳特·泰戈尔的《吉檀迦利》(献诗)。
Bengali poem "Praan" (Stream of Life), from Rabindranath Tagore's Gitanjali (Song Offerings)
下面是英文翻译:
Stream of Life
The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.
It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.
It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow.
I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
办公室机子上边没有安装音箱
回家再听听.....
让我哭。。。
原来生活如此简单 快乐如此简单
觉得好像在Matt的身上看到了阿甘的影子
很感动
不过还是挺感动的,向他学习~~~~~~~~
世界和平 人民幸福安康
中间觉得感动,也很羡慕
后来,觉得失望……
他到过亚洲那么地方,可就是没来过大陆
唯一看见有点关系的,就只有台湾
哎! [/quote]
你可以从Youtube看看他06年的视频,他在长城跳过了~
------------------------------------------------------------------------
确实是这种感觉~~
现在U吧支持HTML啦,方便~贴在源代码编辑模式下就可以啦
无名大哥/武三大葛格~呼唤教学贴~~
单纯的梦....
matt看起来傻傻的,可是好执着
--------其实我真的没跑题------------
去过很多地方
和很多人一起哈皮
路人都不理他,猫啊狗啊袋鼠啊大象啊倒是停下来看看他。
坚持不懈、努力到底
世界上还有这种人
现在 才发现原来世界上有 怎么简单而又快了的快乐