你好,请 登录 或者 注册忘记密码?

让古人大跌眼镜的《性学三字经》

希望《三字经》的作者不要因为下面的翻译从坟墓里爬将出来[stopper]


人之初 : At the begining of life.
性本善 : Sex is good.
性相近 : Basically,all the sex are same.
习相远 : But it depends on how the way you do it.
苟不教 : If you do not practise all the time.
性乃迁 : Sex will leave you..
教之道 : The way of learning it
贵以专 : is very important to make love with only one person.
昔孟母 : Once a great mother, Mrs Meng
择邻处 : chose her neighbour to avoid bad sex influence.
子不学 : If you don''t study hard,
断机杼 : Your Dick will become useless.
窦燕山 : Dou, the Famous
有义方 : owned a very effective exciting medicine
教五子 : All his five son took it
名俱扬 : and their sexual ability were well-kown.
养不教 : If your children don''t know how to do it,
父之过 : It is all your fault.
教不严 : If they had lots of problems with it,
师之惰 : their teach must be too lazy to tell them details on sex.
子不学 : You may refuse to study this
非所宜 : but that is a real mistake
幼不学 : If you don''t learn it in childhood,
老何为 : you will lose your ability when aged
玉不琢 : If you don''t exercise your dick,
不成器 : It won''t become hard and strong.
人不学 : If you don''t learn sex,
不知义 : You can by no means enjoy its sweetness. 

欢迎转载但请注明出处及链接,商业媒体使用请联系编辑(QQ 979502441)。
举报&反馈分享至 分享到腾讯朋友 ┊ 2007-11-05 发布 ┊ 30517 人浏览
  • 1#june 2007-11-05 03:51┆221.7.145.*
    我完全被这美妙的翻译给折~服~啦~[61]
  • 3#uzziel 2007-11-05 05:17┆218.4.60.*
    何止作者啊,那个孟母啊谁的也有可能。
    那个贵以专涅,[wink]
  • 6#林川 2007-11-08 02:46┆124.207.101.*
    忍不住大笑   哈哈哈哈哈阿哈哈哈哈哈哈 
  • 16#柚子茶 2009-02-05 12:18┆220.177.4.*
    我想知道下面那张图....真的 是古时候画的吗? 
  • 17#shauphei 2009-02-08 02:37┆210.21.227.*
    其实在某种角度来看,翻译的没有任何问题。这就是中文和英语的差别导致的。中国的文言文,博大精深。
  • 18#justin 2009-02-25 21:14┆118.114.34.*
    好像是金瓶梅的插图吧···钻了空子···翻译的很聪明···
  • 20#月未央 2009-04-29 19:38┆116.52.79.*
    我由衷的佩服我们古代中国人的文化水平。。那家伙,比现在的火星文有文化到哪去了
  • 23#lyfz520 2009-08-06 18:30┆222.87.192.*
    翻译的相当不错啊,图片更那啥..
  • 24#frog8311 2009-08-19 08:41┆202.136.55.*
    当然有问题,断机杼  机 不是 鸡,更不是 dick ..............

    回复:shauphei
    >其实在某种角度来看,翻译的没有任何问题。这就是中文和英语的差别导致的。中国的文言文,博大精深。
  • 25#会催眠的老道 2009-08-27 17:56┆122.5.67.*
    that's  春宫....

      挺有名的...

    回复:柚子茶
    >我想知道下面那张图....真的 是古时候画的吗? 
  • 26#祥云飞仙 2009-10-05 23:03┆60.215.240.*
    谁翻译的?这是侮辱中国经典文化,这是在抽我们中国人的嘴巴!!!
  • 33#冲盈 2010-06-18 03:38┆222.240.215.*
    9494。。。从恶搞的方面来看,的确挺有水平。。。没必要较真,哈哈。。。
    回复:鼎鼎大名
    >呃。。。银者见银。。。
  • 35#辽雀 2011-05-11 17:54┆115.151.110.*
    洋文看不懂...英语差四百分过四级,欺负人不行啊!!!
你好,请 登录 或者 注册 后再进行评论。

关于 单身农民 

近期热点 

近期热评 

最新忽悠( 更多 )

最新评论