一首被误解已久的歌——The Mass(弥撒)

The Mass

The Mass的MV
Flash动画

下载The Mass的MV

这首歌,一直被众多网友误解为“德国党卫军第一装甲师战歌”《SS闪电部队在前进》。其实,这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队。
Era,英文原意为“时代、世纪”,有人翻译为“创世纪”,是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。
The Mass从风格上传承了Eric Levi匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格,颇具魔幻色彩,给人无限的想像空间:时而如摩西开海的壮阔,时而又像沙漠中拖动巨石的孤寂;从来源上讲它来自于脍炙人口的Carmina Burana(布兰诗歌),与Era的经典曲目Divano共熔一炉;从语言上讲歌曲所唱的并非德语或法语,而确实是拉丁语。
Carmina Burana(布兰诗歌)

The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。
Panzerlied

歌词大意
空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。
无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;
火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。
我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。
当敌人的坦克露出踪影,我们加大油门全速向前!
我们生命的价值,就是为了我们光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
与同志们一起向前,并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。
面对敌人所谓的屏障,我们给予轻蔑的嘲笑,然后简单的绕过;
如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。

有意思的是,这样的误解竟延伸到纸质媒体。大家可以看看下面这个报道:
央视播冰箱广告 音乐疑似纳粹军歌引观众质疑
从上下文看,那个记者也是将The Mass误解为《SS闪电部队在前进》了。
好奇害死猫,不好奇害死人啊!

无意中发现了The Mass的一个MV,因空间原因,暂不上传,有需要者请在此留言(已提供)

延伸阅读
如果说Gregorian是在Enigma(就是为国人所熟知的“英格玛”)第一张专辑的音乐风格基础上强调格林高利圣歌而发展出来的,那么同样也可以说,Era是借鉴与继承了Enigma、Deep Forest、Gregorian等名家的成功元素并加以进化创新而生的。总体来看,Era与Gregorian两者的音乐类型都是圣歌与现代器乐的融合,甚至乍听起来,还颇为相似。
比起Gregorian全男班的阵容,Era无论在和声还是领唱上,都加重了女声的成分,因而整体风格都显得更柔和、更温暖。Gregorian的歌声像高居圣坛之上的肃穆之歌,多少有点儿“可远观而不可亵玩焉”;而Era的则更人性化,像是就在我们身边的平民歌声。
Era至今为止发行过4张专辑,分别是Era、EraⅡ、The Mass以及The best of Era。
大家可以通过电驴下载
据说还有更多,可以通过这个链接查看

黑马共同社区整理
推荐《一首被误解已久的歌——The Mass(弥撒)》给好友
武三 发布于 2007-04-12 ┊ 人气:13608
 相关文章:
  • 1
papaya  评论于  2008-08-03 11:12 AM 
我要得
free_papaya@163.com
老莫  评论于  2007-12-31 12:37 AM 
  楼上如此强大
武三  评论于  2007-09-18 12:16 AM 
已发送

引用来自 Alex 引用来自 Alex
我也要好不好 谢谢~~
0707428@163.com
Alex  评论于  2007-09-18 08:30 AM 
我也要好不好[lol]谢谢~~
0707428@163.com
5453  评论于  2007-09-13 12:30 AM 
已发,请查收

引用来自 尉迟琳 引用来自 尉迟琳
我也要 zuolin_0314@yahoo.com.cn 谢谢
尉迟琳  评论于  2007-09-13 08:41 AM 
我也要 zuolin_0314@yahoo.com.cn 谢谢
5453  评论于  2007-08-19 01:13 AM 
已发,请查收
Ctrl  评论于  2007-08-18 08:52 PM 
你好 我也要the mass的MV
请发到 zero8603@163.com  好么?
谢谢
5453  评论于  2007-08-13 08:49 PM 
已发,请查收


引用来自 我要 引用来自 我要
我也 要
   yuzhongguoke@sina.com
我要  评论于  2007-08-13 08:11 PM 
我也 要
   yuzhongguoke@sina.com
老鸟  评论于  2007-07-07 05:22 PM 
那个军歌最早是我们一哥们翻译的~ 哈哈

他签名就是那个

如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
jxy_king  评论于  2007-07-03 10:35 PM 
The Mass 很好听啊
june  评论于  2007-07-02 12:11 AM 
我也要
xuwanzhu_1@163.com
53  评论于  2007-07-02 10:54 AM 
已发,请查
illusion  评论于  2007-07-02 02:35 AM 
我要 MV
谢谢  
3gazi@163.com
u148  评论于  2007-06-27 10:13 PM 
第二帅同学,你好,MV已发送,请查收。
(就冲这名字,也要发不是
第二帅  评论于  2007-06-27 09:30 PM 
yuan7028@sina.com
谢谢,我也要!
slim  评论于  2007-06-21 01:46 PM 
还好我不是“众多网友”
flyingsoil  评论于  2007-06-03 01:32 AM 
终于听到原版军歌了。原来旋律差这么多……
53  评论于  2007-05-22 01:01 PM 
MV已发,请查收[lol]
(实在抱歉,现在才发给你
chaosfrog  评论于  2007-05-17 07:03 PM 
有需要者留言么?

那谢谢了,传下MV
chaosfrog@163.com
53  评论于  2007-04-14 10:13 AM 
干净、明快、气势
听了后心潮那个澎湃啊!
june  评论于  2007-04-14 00:04 AM 
[handclap]
Maybe  评论于  2007-04-13 08:46 PM 
是不是先入为主了呢?
青大园小孩  评论于  2007-04-13 08:15 PM 
总体感觉还是The Mass最经典
  • 1
U 话 要 说
  你好,请 登录 或者 注册 后再进行评论。