你好,请 登录 或者 注册忘记密码?

通知公告( 新浪微博 @有意思吧 )

近期热“点” 

近期热“评” 

热门标签 

以下方式可以联系到我们 

漂流本子及供稿:u148.net@163.com
广告投放及合作:webmaster@u148.net
官方微博及其他:新浪微博人人网

“翻译” 相关的文章

点击进入[冷死了,冷死了!!]

[文字] 冷死了,冷死了!!

Gevin 发布于2011-01-11 
冬天在一个没有空调,没有暖气,背阴的房间里度过,Gevin对“冷”可是有特别的了解哦。窗前萧条的big tree,N次吹走我laundry的狂风,也是让我对冬天的“冷”得到多方...( 2 评论 )
1607
飘过
点击进入[為誰年輕,為誰成長,為誰念念不忘,為誰似水流長]

[杂碎] 為誰年輕,為誰成長,為誰念念不忘,為誰似水流長

沉浮 发布于2010-03-15 
我真嫉妒他们歌里唱的那种年轻的快乐,我真羡慕这旋律里充盈着的欢快味道,还有那种无法无天,勇往直前的劲头。大爷的,突然间觉得自己还没怎么年轻,没怎么折腾,就不可挽回的老了。老到已无法...( 1 评论 )
1093
飘过
点击进入[雷人的翻译]

[文字] 雷人的翻译

艾磊 发布于2009-11-14 
绝对绝对不是原创,不过来源已经不清晰了,但还是拿过来笑一笑。尤其是到最后翻译回中文简体的时候,文章已经面目全非,不成样子了。-_-!简体中文:青玉案·元夕 【宋代】辛...( 11 评论 )
2341
飘过
点击进入[妙手偶得——说说电影的香港译名]

[文字] 妙手偶得——说说电影的香港译名

dindog 发布于2009-10-08 
我同别人谈过这个话题很多次了,这次开头是想评秋讼茴同学发布的《译名十大最佳与十大最差外国电影》, 见写得挺长了,而且评论也已经有好几页,跟帖的话大家可能看不到,就另开一个主题。说到...( 12 评论 )
2945
飘过
点击进入[谚语翻译]

[文字] 谚语翻译

豆仔 发布于2009-06-13 
一、“形同意合”的谚语A fall into the pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。All shall be well, ...( 7 评论 )
6403
飘过
< 上一页 1234 下一页 >